МАЯКИ

Переклад Е. Маланюка Рубенс, розкоші сад, затони забуття, Безлюбих м’язів плоть і пристрасть, і безсилля, Та безнастанно в них тече живе життя, Як в небі — синь, як в морі — вічні хвилі. Да Вінчі — дзеркало затьмарених глибин, Де усміх ангелів спокусно-таємничий Під тінню льодовців, на тлі густих ‑ялин, Що з‑поза них країна дивна … Читать далее